טוב, אז ככה
השפה, היא שפת העלפים או בני לילית (תלוי איזה תרגום), ויש שתיים כאלה, אני לא זוכר באילו מהן השתמשו בסרט, אבל השמות שלהן הם סינדרין וקווניה, אני מתאר לעצמי שהשפה היא הסינדרין מאחר וזו השפה שבה השתמשו בעיקר בארץ התיכונה בתקופה שעליה מדובר בסרט, השפה השנייה נחשבה לשפה עילית, כזאת שמשתמשים בה בעניינים רשמיים וכד'. ניתן ללמוד אותה באמצעות אתרים שונים באינטרנט, ביניהם באתרים שאני מקשר בתחתית, הראשון בעברית ונותן לך קורס קצר ומילון עברית-קווניה ולהפך, אני גם אקשר מילון אנגלית-סינדרין שאני אישית אוהב. לגבי המאמר, אני לא מבין בדיוק את הכוונה שלך, ההיסטוריה של הכתיבה של הטרילוגיה או של הרקע לכל מה שקורה בספר. ומה הכוונה ב"עניין שר הטבעות"?