למר אחצ'ה שלום

מורד3

New member
למר אחצ'ה שלום


איפה הייתה עד עכשיו לגבי דבריה של YEKI בוודאי צריך לשמור על תרבות דיבור עד כמה שאפשר אומנם אני לא מבין באספהאנית אבל לפי תגובתך כנראה הדבר לא הולם לעדה הפרסית אני חושב שסה"כ כולם חיוביים ויכולים לתרום לפורום בכל דרך אבל בנושא הצחוקים לא צריך לעבור את גבול הטעם הטוב.בואו וביחד נעלה את הרמה של הפורום והנה שיר לכבוד מר אחצ'ה ושבוע טוב چه خوش است حال مرغی که قفس ندیده باشد چه نکو انکه مرغی ز قفس پریده باشد پر و بال ما شکسته و در قفس گشودند چه رها چه بسته مرغی که پرش شکسته باشد
 

YEKI 1

New member
נודה לאחא מורד אם תואיל בבקשה לתרגם את מילות

נודה לאחא מורד אם תואיל בבקשה לתרגם את מילות השיר האחרון,שהבאת פה לאדון יה - אחצ'ה
 

מורד3

New member
לYEKI תרגום השיר

תוכן השיר אינו מתייחס על מה דנו עליו פשוט שיר עם הרבה משמעות השתלתי לשמור על החרוזים خیام چه خوش است حال مرغی که قفس ندیده باشد چه نکو انکه مرغی ز قفس پریده باشد پر و بال ما شکسته و در قفس گشودند چه رها چه بسته مرغی که پرش شکسته باشد איזה אושר לציפור אשר לא ראתה כלוב כמה טוב ונעים שהציפור עפה מהכלוב כנפינו שבורות בשעה שפתחו לנו את הכלוב כנפי ציפור שבורות, אין זה משנה, חופשיה או כלואה בכלוב. לגבי השיר של ריטה אם הכוונה ל- גול סנגם
 

YEKI 1

New member
מורד תודה

מורד תודה עבור תרגום השיר שהבאתה. לגבי "השיר של ריטה " : רואים בתמונה מתוך הכתבה בטלויזיה ,את אמא של ריטה כותבת בכתב ידה בפרסית , מענין לדעת מה היא כותבת בפרסית . אפשר להגדיל את התמונה , ולראות את הכתב יותר ברור, ע"י קליק ימני פעמיים על התמונה עצמה. חיילי מאם נו ! צאש מראש ג'ונה מאן .
 
למעלה