אין פשוט תרגום אחר לזה
ו ורדונה2 New member 29/6/12 #58 דווקא אני חושבת שזה נשמע נחמד... בעיקר כי מדובר במשפט שנאמר בסצנות אינטנסיביות במיוחד ... זה מהדברים שלוקח זמן להתרגל אליהם בעברית, אבל גם "שפת הקודש" יודעת לספק אחלה גסויות...
דווקא אני חושבת שזה נשמע נחמד... בעיקר כי מדובר במשפט שנאמר בסצנות אינטנסיביות במיוחד ... זה מהדברים שלוקח זמן להתרגל אליהם בעברית, אבל גם "שפת הקודש" יודעת לספק אחלה גסויות...
K Karma Police3 New member 29/6/12 #93 חחחחחחחחחחח הולי שיט זו דווקא יכולה להיות אפשרות נחמדה אני מודה...
ו ורדונה2 New member 29/6/12 #78 אשים אותך על הברך שלי (התכוונתי לכתוב את זה אבל הקדמת אותי.. נראה לי אבל ש"ברכי" זה טיפה רישמי מדי )
ו ורדונה2 New member 28/6/12 #29 Spanking איך לעזאזל יקראו לזה בעברית?!!?!? יש לזה בכלל מילה??? אולי יאלצו להמציא מילה חדשה בשביל הספר?? חחחחח אולי סתם יקראו לזה "הכה אותי בישבן" או משהו עלוב כזה? אולי ישאירו את זה אותו הדבר? אנערף... ממש לא יודעת!
Spanking איך לעזאזל יקראו לזה בעברית?!!?!? יש לזה בכלל מילה??? אולי יאלצו להמציא מילה חדשה בשביל הספר?? חחחחח אולי סתם יקראו לזה "הכה אותי בישבן" או משהו עלוב כזה? אולי ישאירו את זה אותו הדבר? אנערף... ממש לא יודעת!
ו ורדונה2 New member 29/6/12 #79 סטירות בישבן "אני אסטור לך בישבן" |נבוך| מחפשת אופציות שונות... חחחחחחח
ו ורדונה2 New member 29/6/12 #84 אשכרה, נראה לך יחליטו להשאיר את זה? כי בעברית זה נשמע כ"כ רע... לא יודעת, איך זה יכול להשתלב? הלוואי שהיו משאירים, אבל קצת בעייתי לשלב את המילה ספנקינג במשפט בעברית... איך הופכים אותה לפועל? אני "אספינק" לך? חחחח בעייתי
אשכרה, נראה לך יחליטו להשאיר את זה? כי בעברית זה נשמע כ"כ רע... לא יודעת, איך זה יכול להשתלב? הלוואי שהיו משאירים, אבל קצת בעייתי לשלב את המילה ספנקינג במשפט בעברית... איך הופכים אותה לפועל? אני "אספינק" לך? חחחח בעייתי